Slate Connect™ is the machine translation CAT tool connector in Slate Desktop™, packaged as a stand-alone application. Work with machine translation on the road or share it with colleagues.
Slate Connect™ extends Slate Desktop™ machine translation to other PCs. Translate on a PC while you build engines on another. Share your machine translation engines with colleagues and team members at an irresistible price. As a stand-alone application, you work with machine translation without installing the full application suite you don’t need.
Commitment to breakthroughs in complexity and cost
We designed Slate Desktop™ to run as a desktop application on one computer for one user. This single design point generated the breakthroughs in complex, expensive computer systems. It’s also responsible for the breakthrough in custom models delivering quality the translator demands.
On the down side, this design isolates the custom translation engines from other computers and translators. Server products normally support multiple users but machine translation serves significantly increase costs and complexities. Translator teams, agencies and small LSPs simply can not afford to maintain these expensive computer systems.
If the mountain won’t come to Muhammad
So, if the mountain won’t come to Muhammad, then Muhammad must go to the mountain. That is, if a translation server with translation engines is too expensive, they we needed a designed for the translation engines to go to the translators. Here’s how it works.
Slate Desktop™ already makes the custom translation engines and has an application to exports translation engines to packages. The translation memories stay safe and secure on the Slate Desktop™ PC. You copy the model package to another PC, such as notebook, where Slate Desktop Pro™ imports its model into the translation service.
Slate Connect™ adds the translation service to another PC when you exhaust Slate Desktop™‘s activation count. It imports model packages and runs the models as a local translation service. This simple design naturally distributes the computer processing to different machines and totally eliminates the complexity and cost of maintaining expensive servers.
Translator Teams and Single Language Vendor LSPs
A translator team or single language vendor needs one Slate Desktop™ to create custom translation engines for a language pair. Each translator needs Slate Connect™ and a computer-assisted translation tool to run the models. Uploading and sharing a copy of the model packages with DropBox or other file sharing service makes the large files available to all translators.
Multiple Language Vendor Agencies and LSPs
A multiple language team or LSPs needs one Slate Desktop Pro™ to create custom translation engines for many language pairs. Each translator needs Slate Connect™ and a computer-assisted translation tool to run the models. Uploading and sharing a copy of the model packages with DropBox or other file sharing service makes the large files available to all translators.
These features and functions come with Slate Connect™.
Support for all languages and all new languages as they are released in maintenance updates. Your translation memories and Slate Desktop™ can create engines that translate between any combination of the 34 language pairs. That’s 1,122 language pair combinations.
Privacy & Confidentiality
Slate Connect™ runs on your PC. There’s no the Internet connection. They don’t log your activities like online subscription services. You’re fully in control of confidential work.
Translation Service Provider
Supported CAT Tools
Slate Desktop™ engines connect with these popular CAT tools.
- memoQ by memoQ Technologies – Version 7.8 build 124 (April 19, 2016) and newer
- Trados Studio by SDL – Versions 2015, 2017, 2019
- CafeTran Expresso by Cafetran – Versions since January 2017
- OmegaT by the OmegaT Project – Versions since April 2016
Add global or per engine or per language source-target terminology files that Slate Desktop™ engines use to force translations of known source language terms.
Add new source-target terminology with just a couple of keystrokes while working. The engine adapts and enforces the new pair in the next segment.
Tools that copy engines to another work environment.
You need to provide the following before working with Slate Connect™.
Hardware System Requirements
- Intel Core i3 (i7 recommended) or AMD Athlon 64 CPU (4-core x86-64, 2.4 GHz or faster)
- 4 GB of RAM (8 GB recommended)
- 2 GB of free hard drive space for installation
- 250 GB (or more) free space on a high-performance drive is ideal after installation
Windows Operating System (Option)
- Windows 7 64-bit Edition with Service Pack 1
- Windows 8 or 8.1 64-bit Edition
- Windows 10 64-bit Edition
- 32-bit Editions not supported
Linux Operating System (Option)
- Linux, x86_64 kernel version 3.2+
- Ubuntu 16.04 or newer (other Debian-based on request)
- CentOS/RHEL-based (other RPM-based on request)
MacOS Operating System (Option)
- To be determined, currently unsupported
Slate Connect™ requires one of supported CAT tools.
The installer installs and manages the following required dependencies.
Perl Scripting Runtime
Perl 64-bit version 5.28 or newer is a free open source scripting runtime environment.
Python Scripting Runtime
Python 64-bit version 3.72 or newer is a free open source scripting runtime environment. Required dependency libraries include:
License and support included with your purchase of Slate Desktop Pro™.
End User License Agreement
A one-time payment, royalty-free end-user license agreement (EULA) to use the software on your machine in perpetuity without subscriptions or usage fees.
Install and activate on any supported operating systems. Today’s support includes MS Windows and Linux. MacOS is planned.
Install, activate and work on one machine. Build engines and work on the same computer.
Maintenance updates are published occasionally with new languages, enhanced features and bug fixes.
Access to priority technical support during the period between major version updates via our online support portal, https://www.slate.rocks/support/.
Slate Connect™ distributes these components under their respective open source licenses.
Slate Toolkit™ Language Tokenizers
Language tokenizers from Slate Toolkit™ and other open source licensed utilities to tokenize text. That is, utilities that insert spaces between words, punctuation and symbols.
The decoder is the utility that converts source to target text using statistical machine translation engines created by the toolkit.
June 8, 2019
- Fixed Windows Explorer custom file association to import/delete engines
- Disabled tmx export to avoid edge case illegal XML characters
- Added autohotkey script
- Added split-tmx.py
- Custom support for normal-cased translation model
April 3, 2019
- Fixed edge-case crash near end of build
Mar 14, 2019
- Added Persian language support (fa, fa-ir)
- Updated Python dependency libraries
- Removed a Perl dependency library
Jan 6, 2019
- New support for Trados Studio 2019 plugin
- Perl 220.127.116.11 for new installations
- Python 3.7.2 for new installations
- Python libraries version bumps
- Installer support for UNC paths
- Installer UI enhancements
- Various bugfixes
- Tidy code & consistency tweaks
Dec 14, 2018
- Python 3.7.1 for new installations
- Optimize Python library installations
- Install Microsoft foundation classes if missing
- Improve temp folder configuration
- improved curate absolute long segments
- tmx curate update. append-creationdate adds -yyyymm to label1 value
- bugfix write-txt plugin that accumulated temp source files
- bugfix screen scraper skipped terminate subprocess on error
- bugfix mert loop to address edge-case terminations
- bugfix TMX read namespace for xpath
- bugfix error handler in TMX reader
Sept 30, 2018
- installer update supporting change to UTF-8 setup.ini file
- installer update windows pip from wheel
- updated windows shell scripts
- engine summary display update
- revert to use Python 2.x’s ‘IOError:’ error type
- add ‘apt install build-essential’
Aug 31, 3018
- Fixed Linux copystat() error
- Fixed edge-case race screen scraper failure at end of subprocess
Aug 17, 2018
- Version bump to 1.6.0
- Changed to Python 3.7 as default installation version
- Python 3.x support bugfixes
- Improved forced terminology file creation when building engines
- Improved evaluation scoring and summary reporting
- Improved handling TMs with predominantly short segment lengths, less than 7 words – can improve engine quality
- Improved weighted/prioritized TM processing when building engines
- Improved all uppercase segments when building engines
- Bugfix loss of short segments when cleaning – can improve engine quality
- Bugfix creating size files for future GUI update
- Bugfix in regex support
- Various optimizations and refactoring source code
May 24, 2018
- fixed custom file association setup to reduce overhead of Windows Defender
- fixed moses demo scripts sample data layout
- fixed trial edition installer support for –setup
- fixed edge case error cleaning/reorganizing functions
Apr 6, 2018
- Preparation support for version 2.x
- Tweak Slate Connect™or to run in background without opening terminal window
- add watchdog timer shuts down Slate Connect™or when unused for 20 minutes
- Temporarily removed logging (to be re-added)
- Edge case bugfix for Unicode SEP characters
- Edge-case bugfix for Python 3 file sizes
Mar 6, 2018
- Support for Python 2.7 and Python 3.6
- Updated to latest Python libraries on 2.7 and 3.6.
- Installs Python 3.6 for new installations.
- Uses Python 2.7 on updates.
- Edge-case installer fixes.
- No functional Slate changes.
- Removed expired installer code signing certificate.
Feb 11, 2018
- Linux version – added basic neural network probabilistic language model (NPLM) support
- Linux version – added basic neural network bilingual language model (BLM) support
- Windows & Linux versions – minimal tweaks to progress display
- Tweaks to demo shell (Bash and Batch) scripts
Jan 11, 2018
- optimize performance by excluding Slate processing from Windows Defender bottleneck
- cross-compiler, cross-platform binaries updated and optimized
- updated demo shell (Bash and Batch) scripts for macOS and consistency
- edge-case error trap
- various preparation updates for macOS and Moses 4
Dec 21, 2017
- MAJOR BUGFIX: The Windows 10 1709 update caused an open source component fail, truncating one of an engine’s databases without warning. This problem may have also manifest itself in larger engines before this update, causing poor translation output quality. Everyone should download this update and rebuild their engines using the “Base on engine…” feature to make sure your new engine has the same TMs as the older engine.
Dec 14, 2017
- UPDATED SDL Trados Studio plugin: Fix bugs from Trados and Windows updates
- UPDATED SDL Trados Studio plugin: Added option to remove the ‘AT’ flag
- UPDATED SDL Trados Studio plugin: Signed by SDL
- mydutchpal.com support for en-nl and nl-en
- update BUILDS manifests for birds example
- improved formatting/display of progress during MERT
- consistent creation of .json manifest files
- optimize progressbar updates during train-tm
- update branding URL references to https://www.slate.rocks
- add simple exclude option to corpustypes
- update cleaning to extract short terminology segments
- consistent script processing between command-line and GUI
- updated scrub-tm to save dupe pairs in tm-DUPE tree
- updated scrub-tm to save identical in tm-SAME tree
- clean exit GUI
- Added instructions to setup and configure CafeTran MT plugin
Oct 26, 2017
- Attempt to fix edge-case connector error on some localized Windows systems
Oct 23, 2017
- fixed windows setWindowsACL of folders/files errors
- cleaned __slate_prefix__ global variables
- refactored command-line executables for consistency
- added adaptive support to `xslate` executable
- added mydutchpal.com `xslate` graph to MT connector
- move set_up() out of highlevel to setup.py module
- always add Python prefix to beginning of path
- buggix edge case for clean-tm RATIO tree
- added option to continue batch queue if an input file fails
- changed slate-daemon* to xslate-daemon*
- bugfix installing Perl Date::Format module
- improved Windows file association to support delete-engine from double-click
- replaced windows batch files with mklink symlinks
Sep 28, 2017
- reverse edge-case unknown train-model.perl errors
- full support for Fedora, Redhat, CentOS, Ubuntu and Debian Linux
Sep 23, 2017
- bugfixes regression tests for Linux version
- release Slate Connect™
Sep 14, 2017
- bugfix for edge-case unknown train-model.perl errors
- Added Croatian language support
Sep 02, 2017
- EULA updates
- Trados Studio connector README udpate
- branding updates to Slate/Slate Rocks
- OS path consistency updates
- edge-case bugfix installer %COMSPEC% update
- edge-case bugfix character encoding error with wx GUI display updates.
Jul 10, 2017
- Jul 10, 2017Updates to use secure socket (https) with the license authentication server.
IMPORTANT: THIS UPDATE DEPRECATES ALL PREVIOUS INSTALLERS. YOU MUST UPDATE TO THIS INSTALLER TO ACCESS OUR NEW HTTPS SECURED WEBSITE.
- Bugfix: installer failed to update when activation count was at max. – fixed.
- Branding updates
Jun 20, 2017
- Bugfix “translate file” button was case-sensitive with file extension (.txt was ok but .TXT failed). Fixed.
- Copyright and branding updates.
- Major packaging update to support upcoming “starter” and other editions.
- User-choice component selection during installations
- Modular installer packaging. Now users download small (10 MB) executable and the installer downloads only the components that the user selects.
Apr 27, 2017
- Removed aggressive cleanup of backed up changes from installer that deleted a terminology.tab file.
- Implemented a less aggressive cleanup of backed up changes in the installer.
- Added protection to block reusing engine names that were deleted.
Apr 11, 2017
- Bugfix/work-around UTF-8 character decoding error with unidentified illegal UTF-8 characters. The work-around uses a nuclear option to ignore the error and drop the illegal character.
Mar 17, 2017
- Added extra error trap to Moses’ train-model.perl processing to terminate processing when open source MGIZA++ fails to report the error.
- Refined error handling logic where a secondary error masked the original fatal error.
- New vocabulary logs under the BUILDS\lm and BUILDS\tm subfolders. Previous vocabulary files were a simple list of vocabulary. The new format is a tab-delimited file with vocabulary in the left column and the count in the right column.
Mar 10, 2017
- bugfix – the change from processing with memory buffers to on-disk allows processing of huge data files, but created a bug. If there were HTML escape codes for newline and line separator characters, the ‘scrub-tm’ graph converted them to unicode characters in the text. Processing on-disk meant these changes shifted the number of lines and broke source-target alignment. This fix converts newline and separators to spaces that preserve alignment. This restores the functionality that was used in the in-memory buffer processing.
Mar 8, 2017
- bugfix `merge-original` functionality in writer-xlf.py. This bug caused SD to create a new XLIFF output file instead of merging translations into the original input XLIFF file. Fixed.
Mar 3, 2017
- Bugfix – failure to translate mqxliff files from the Dashboard’s “Translate a File” button – fixed
- Bugfix – removed UI enhancement that displayed progress bars for filter chains per TM file processed. When processing large numbers of TMs (sets of over 1,200 files), Slate Desktop™ crashed and disappeared — fixed.
- Bugfix – target language exceptions not saved in workbench tree for use in language model — fixed.
- Enhancement – ratio exceptions saved in new ‘tm-RATIO’ tree under ready-workbench for detailed review.
- Quality enhancement – removed conservative configuration settings that reduced hardware requirements for early users, but potentially also reduced the quality of some engines. These restored configuration values consume slightly more hardware resources but based on actual customer reports about their hardware, most users will not notice the difference. These updates change does not affect current engines, but potentially improves the quality of new engines
Feb 15, 2017
- Bugfix – the overhaul that enabled huge TM files created a “too many files open” error when processing hundreds of normal-sized TMs. This update fixes that bug such that one huge TM and many average sized TMs process equally. If you’re merging hundreds of TMs into one engine, you need this update.
Feb 8, 2017
- Fixed math calculation for invalid, edge-case data
- Improved resume-after-error support
Feb 8, 2017
- New Korean language support
- New Hindi language support
Feb 6, 2017
- Added new evaluation report metrics to the engine details
(i) Report additional BLEU calculated without BLEU 1.0 segments. This indicates the amount of work necessary to edit non-correct segments
(ii) Report average edit-distance per non-correct segment. It’s another indicator of the amount of work necessary to edit non-correct segments.
Feb 03, 2017
- scrapped SoMaJo German tokenizer
- reverted to Moses built-in tokenizer
- supplemented tokenizer with true unsupervised compound splitting for any language – ask us if you want to build a custom compound splitting dictionary for your language.
- ships with German compound splitting dictionary (136,450 unique word lexicon with 3 or more instances in EuroParl German corpus)
WARNING TO ALL GERMAN USERS:
This update requires that you rebuild all of your engines. Please plan carefully and apply this update only when you have time to rebuild all of your engines. Please contact us for instructions if you need to gradually migrate engines over time.
Jan 31, 2017
- major code refactoring for cleanup and consistency
- migrated to consistent internal object model
- clean/remove legacy files/code
- migrated to file-based corpus processing – eliminate need to chunk huge files
Jan 22, 2017
- installer update to force deep cleaning during update
Jan 20, 2017
- bugfix xslate graph URL escape for source language
- bugfix error when restoring archive and importing engine
- bugfix engine details sometimes not displayed
- faster scrub-tm performance
- better error reporting with malformed XML
- updated evaluation report to save tokenized source with retoken markers
Jan 9, 2017
- Significant code refactoring. reorganized source code libraries in preparation to add new features
- No functional difference. All works the same as before. No practical reason to apply this update
Dec 28, 2016
- Bugfix optimized MT connector daemon failed on some systems.
- added –content command-line argument to xslate to show translated content instead of file path to file with content.
- Updated evaluation report to show BLEU 1.0 instead of 0.0* for exact match segments shorter than 4 words.
Dec 20, 2016
- Bugfix optimized MT connector daemon auto-launch error on localized version of Windows
- Bugfix data buffering problem with optimized MT connector that cause no input to the CAT.
- Changed to the optimized daemon as the default for all MT connectors.
- RELEASED Linux update with all functionality now parallel to the current Windows version.
Thank you Igor for letting me use your Russian Windows system to troubleshoot the bug. I couldn’t have done it so quickly and painlessly without you.
Also, see Igor’s performance report for the optimized MT connector daemon. It looks like there’s an average 2 second per segment speed improvement with the new connector. Again, thanks Igor for sharing!
Dec 8, 2016
- Bugfix installer failure to recognize/authenticate valid license key
Dec 5, 2016
- Bugfix for German compound splitting tokenizer
- New icons
Dec 3, 2016
- Improved auto-start for MT connector optimized daemon
- Support additional features with daemon
Nov 30, 2016
- Optimize MT connector daemon
- Support for TM weighting
- New German compound splitting tokenizer
- Added Slate Desktop™ version to engine description
- Vocabulary files to builds – see what vocabulary is in you corpus builds
(BUILDS\lm\$BUILDAME and BUILDS\tm\$LANGS-$BUILDNAME)
- Allow dots in labels
- Various bugfixes
Oct 23, 2016 (documented Dec 4, 2016)
- Automatic terminology file added to Engine
- Curate TUs in your TMX
- Regex replacement support for corpus preparation
- Various bugfixes
Sep 21, 2016
- Added “birds” examples and changes to allow generating an engine with only 10 sentences in the parallel training data.
- Preparations for Optimized CAT MT connectors.
Sep 14, 2016
- Added terminology file support to evaluation of new engines.
- Fixed error with UTF-8/ASCII characters in displays.
- Some optimization updates.
Aug 10, 2016
- Moved management functions from the GUI to graphs. Changes shouldn’t affect users.
- Resume failed engine generation. You can fix the problem and SD will to resume and continue at the point of failure.
- Preparations to optimize CAT MT connectors
Jul 31, 2016
- Affects legacy DoMT customers. With this update, DoMT customers can use these instructions to convert their old BUILD sets to generate a new Slate Desktop™ engine.
July 27, 2016
Fixes a bug in the conversion from legacy engine configurations to the new configuration.
When you apply this update to 1.1.5 or before, you will not have any problems. If you applied 1.1.6, your engine configurations are corrupted and need to be fixed. Unfortunately, the legacy configuration files were deleted and can not be used for a fix. There are 2 options:
- If you have an export package of that engine, simply import the engine over your existing engine. The import process will convert the old configuration file from that package and you’re ready.
- If you do not have an export package, please contact me directly and we will manually convert your engine configurations for you. For us to fix the configuration files, we need you to send the following:
(a) go to C:\xslate\User\graphs
(b) zip all of your engine folders. They start with “xslate-” these files only contain configuration settings, not any data
(c) Forward the zip file(s) to us. We’ll repair the corruption and send back to you
Jul 25, 2016
Fixes 1.1.1 to 1.1.5 fixed several minor bugs. This 1.1.6 update adds some new features:
- Linux installer bugfixes (non-English localizated folder names caused problems. This is a work-around, not a true fix. If you’re installing on non-English Ubuntu, please contact us.)
- Better terminology support:
(a) target terms output with same casing as in the terminology file
(b) engine-specific terminology files
- New encapsulated engine configurations. This enables better terminology support above.
(a) The installer converts your legacy engine configuration formats to the new format. If you experience problems, please let me know right away.
(b) When you import existing engines packages, the process automatically converts to the new engine configuration format.
Jul 25, 2016
Fixes that require you to regenerate your engines. Note that your current engines will run without rebuilding but these changes might degrade quality if you don’t regenerate:
- Fixed tokenizer escaping error that caused punctuation and symbol errors (most prominent in French text)
- Fixed tokenizer unescape error that caused %(#93)s and %(#91)s to leak
- New GUI look.
- Split engine build process and added UI pages for each.
- New page to add TMs to SD’s inventory.
- New page to select TMs from inventory to generate an engine.
- UI remember the most recently entered language pair and file labels (no need to retype).
- Added backup for engines & TM inventory – Saves more than “export” feature.
- Support to delete inventory files.
- Added Base on engine button to use existing engine as template for new engine.
- Single, shared error box for text input fields (cleaner UI).
- Auto-select an engine in the dashboard list after generation is complete.
- Enhanced the Engine Details panel.
- Extended keyboard control through added menus with shortcuts.
- Fixed Error running msiexec /package installer problem.
- Various other installer updates and fixes, including updating to InstallBuilder 16.4.0.
- Prevent Windows suspend mode while generating engines and batch translating files (Windows shouldn’t sleep).
- Installer associates Slate Desktop™ icons to identify files in Windows Explorer.
- Added uppercase feature. When source segment is all uppercase text, SD sets target segment to uppercase.
- Tuned preparation to stop removing TUs with only one token.
- UI remembers the languages and labels from the last session and between new pages.
Feb 18, 2016
- Now available.