Slate™ Desktop Pro

Details

Slate™ Desktop Pro takes custom machine translation the next level for translators, teams, agencies and small LSPs. Make custom models for all supported language pairs, activate on two PCs, automate with scripting and more. Share your custom models with teams members and colleagues who use Slate™ Connect.

Slate™ Desktop Pro adds features to the already powerful Slate™ Desktop like for all supported languages, activation on two computers and scripting automation. The Features tab lists more tools and functions. If you haven’t read about Slate™ Desktop, here’s a brief review…

Slate™ Desktop is an application suite that adds a machine translation service provider to your personal computer. The provider runs in the background for computer-assisted translation tools that also run on your PC like memoQ, Trados Studio and others.

The Breakthroughs

Slate™ Desktop is the world’s first translation software to run machine learning and artificial intelligence technologies on the MS Windows desktop as a native productivity application. Although it’s a first, you feel at home because it uses familiar graphical user-interface metaphors like point-n-click, dashboard, inventory lists and progress bars.

Productivity comes naturally in this comfort zone because you don’t need to learn yet another translation application. You simply reuse skills you already have in an environment you already know. The advanced technologies quietly complement and augment your skills.

Expanded License Terms

Two Activations: Slate™ Desktop license includes installation and activation on two PCs. You can build translation models on one machine while you use translation models on another PC.

All Languages: The license supports models in all currently supported languages and all new languages as they are released in maintenance updates. See the All Languages section in the Features tab for a complete list of all current languages.

If you need to use translation models on more PCs, Slate™ Connect has everything you need.

Teams, Agencies and Small LSPs

Slate™ Connect opens a unique business case to share Slate™ Desktop translation models with your colleagues and team members. See Slate™ Connect for details.

Multiple Language Vendors

A multiple language vendor, whether translator, team, agency or small LSP, can use one Slate™ Desktop Pro to create custom translation models for many language pairs. Think about that. Your cost is the same whether you use Slate™ Desktop Pro for one language pair, two pairs or 10 pairs. No online machine translation service can offer you that kind of value. All you need are the translation memories.

Features

These features and functions come with Slate™ Desktop Pro.

All Languages

Support for all languages and all new languages as they are released in maintenance updates. With 34 languages, it supports a total of 1,122 language pairs.

Privacy & Confidentiality

Slate™ Desktop runs on your PC. There’s no the Internet connection. They don’t log your activities like online subscription services. You’re fully in control of confidential work.

Build Engines (Models)

Organize Translation Memories

Tools that organize an inventory of translation memories by client, subject matter and project type.

Create Training Corpora

Tools that clean, prepare and convert translation memories into training corpora to build translation engines.

Build Customized Engines

Tools that build custom machine translation engines.

Evaluate Engines

Tools to evaluate engines and estimate how they will perform as you work.

Weighted Updates

Tools to update Slate™ Desktop engines with new translation memories and optionally prioritize the influence of some segments over others.

Translation Service Provider

Pre-Translate Files

Tools that pre-translate source segments and save TMX and XLIFF files to include in any CAT tool project.

Plugins Connect to CAT Tools

Plugins connect Slate™ Desktop customized engines to computer-assisted translation (CAT) tools. Current support includes memoQ, Trados Studio, CafeTran and OmegaT.

Forced Terminology

Add global or per engine or per language source-target terminology files that Slate™ Desktop engines use to force translations of known source language terms.

Terminology On-The-Fly

Add new source-target terminology with just a couple of keystrokes while working. The engine adapts and enforces the new pair in the next segment.

Support Utilities

Deploy Engines

Tools that copy engines to another work environment.

Backup & Restore

Tools that backup and restore both the engines and the translation memories that created them.

Sample Translation Memories

Sample translation memories and other files to help you practice and learn.

Scripting Automation

Tools that automate repetitive and complicated Slate™ Desktop tasks to efficiently process large projects support a command line terminal or integration into your third-party applications.

Requirements

You need to provide the following before working with Slate™ Desktop Pro.

Hardware System Requirements
  • Intel Core i3 (i7 recommended) or AMD Athlon 64 CPU (4-core x86-64, 2.4 GHz or faster)
  • 4 GB of RAM (8 GB recommended)
  • 2 GB of free hard-disk space for installation
  • 250 GB (or more) of additional free space on a high-performance drive is required after installation
Windows Operating System (Option)
Windows 10 Logo
  • Windows 7 64-bit Edition with Service Pack 1
  • Windows 8 or 8.1 64-bit Edition
  • Windows 10 64-bit Edition
  • 32-bit Editions not supported
Linux Operating System (Option)
Linux Logo
  • Ubuntu 16.04 or newer (other Debian-based on request)
  • CentOS/RHEL-based (other RPM-based on request)
MacOS Operating System (Option)
MacOS Logo
  • To be determined, currently unsupported
Translation Memories

Personalized engine:

  • 70,000 to 150,000 sentence segments
  • One full-time translator’s work for 3 to 4 years

Customized engine:

  • 200,000 to 500,000 sentence segments
  • Support a team of translators
  • There’s no upper limit to the number of segments
  • Too many segments is an opportunity for variety that degrades performance

File Types

Slate™ Desktop reads and writes these standards-based localization file types:

  • Text files with UTF-8 character encoding, Linux or Windows new line separators
  • Tab-delimited files are specialized Text file (as above) with one tab per line. Text left of the tab is the source language. Text right of the tab is target language.
  • TMX – translation memory exchange up to version 1.4b
  • XLIFF – XML Localization Interchange File Format version 1.2 (.xlf, .xliff, .sdlxliff, .mxliff, .mqxliff)
  • Gettext .po and .mo files

You can also work with file types supported by your computer-assisted translation (CAT), such as .docx, .xlsx, etc.

Specialization

It’s strongly recommended, although technically not required, that you work in a specialized field such as financial & regulatory reports, clinical trials & pharmaceuticals, technical manuals, legal contracts or other specialties that generally create consistent and accurate translations. These translation memories yield better custom machine translation than specialties such as marketing, creative writing and literature that strive for variety.


The installer installs and manages the following required dependencies.

GNU Utilities

The GNU Utilities are essential open source utilities that the Slate™ Toolkit needs to create models. The MS Windows package installs and updates them but we do not maintain them.

Perl Scripting Runtime

Perl 64-bit version 5.28 or newer is a free open source scripting runtime environment.

Python Scripting Runtime

Python 64-bit version 3.72 or newer is a free open source scripting runtime environment. Required dependency libraries include: pip, pywin32, six, numpy, nltk, lxml, regex, polib, jieba, PyArabic, tinysegmenter3, hazm, wxPython

License

License and support included with your purchase of Slate™ Desktop Pro.

End User License Agreement

A perpetual, royalty-free end-user-license agreement (EULA) to use on your machines. No subscriptions or hidden fees.

Multiple Platforms
MacOS Logo
Linux Logo
Windows 10 Logo

Install and activate on any supported operating systems. Today’s support includes MS Windows and Linux. MacOS is planned.

Multiple Activations

Install, activate and work on two machines. Build engines on one computer and work with them on another. Work with a home or office computer and a notebook on-the-road.

Maintenance Updates

Maintenance updates are published occasionally with new languages, enhanced features and bug fixes.

Technical Support

Access to priority technical support during the period between major version updates via our online support portal, https://support.slate.rocks.

Money-Back Guarantee
xslate satisfaction seal en

Use Slate™ Desktop and learn how your translation memories perform as an engine. Experience our unparalleled technical support. If you’re not fully satisfied, uninstall Slate™ Desktop and request a refund within 60 days of your purchase. We will refund your full purchase price immediately – no questions asked.

Expert Review

We’ll help you understand how your first engine performs. Send us the automated evaluation report. We’ll review the performance with you.

Open Source

Slate™ desktop Pro distributes these components under their respective open source licenses.

Slate Toolkit

Slate™ Toolkit is a collection of free open source software to generate and use phrase-based statistical machine translation (SMT) models. It is the only MS Windows compatible collection of SMT utilities and serves as the foundation for our commercial Slate™ Desktop products.

Social Sharing Discounts

A win! win! win! You get 10% off at checkout. Your colleagues learn about Slate. We have lower advertising expenses. Thank you!