Even if you use just 25% or 15% of the output, it can save you a lot of time. We shouldn’t expect the machine to produce either perfect or totally useless translation – instead, we should ask: Are the suggestions we get from the MT system useful? Do they save time? Do they improve the overall quality of human translation? In my tests, many of the suggestions don’t need any editing at all, while some only require editing of word endings. Everyone should try for themselves.