Private Quality Machine Translation Everywhere

SlateMT is machine translation software that runs privately on your Windows PC, assisting as you work in computer-assisted translation tools like Trados Studio, memoQ, CafeTran, OmegaT, and more.

This study explores how an individual translator can predict his or her own experience when using a machine translation (MT) system as an assistive translation technology to perform daily work.

It is divided into two evaluation sets for 31 translators. One set uses Google’s neural MT (GNMT). The other uses Slate Desktop. The BLEU and edit-distance (Levenshtein) scores become benchmarks that predict the translator’s experience with the respective MT system, from the translator's perspective.

Click here to download the report, complete with all raw scores and instructions to independently do your own evaluations.

SlateMT – A New Machine Translation Experience


No Risk 60-day Trial

How To Use SlateMT

SlateMT organizes and converts your translation memories into personalized translation engines on your personal computer. Your engine delivers draft translations in your style through your CAT.

How To Use <em>SlateMT</em>

Organize TMs

Organize translation memories by client, subject matter and project type in SlateMT‘s inventory. SlateMT cleans and prepares them to build customized machine translation engines.

Build Engine

Build customized and personalized SlateMT engines from translation memories in your inventory that outperform generic Internet machine translation services.

Evaluate Engine

Evaluate each SlateMT engine’s unique performance. A summary report shows an engine vital signs that tell you what performance to expect when you work.

Deploy Engine

Deploy SlateMT engines to use while you work. It’s as easy as use-in-place, but never more difficult than copying a zip file. What was once complex is now simple.

Translate & Automate

Work in your computer-assisted translation tool, like memoQ and SDL Trados Studio, where SlateMT offers suggestions from your engine, or pre-translate supported files from SlateMT‘s dashboard.

Learn & Adapt

Adapt SlateMT engines to specialized client terminology at build time and add new terms on-the-fly as you work. Update engines with new segments you created with engines.

Who’s Using SlateMT?

Slate gives translators the benefit of cutting edge R&D within their familiar Microsoft Windows environment.

Terence Lewis (nl-en)
Terence Lewis

Words I’ve used long ago are popping up in my screen in nearly perfect sentences – and they fit my style.

Pieter Beens (en-nl)
Pieter Biens

Words I’ve used long ago are popping up in my screen in nearly perfect sentences – and they fit my style.

Pieter Beens (en-nl)
Pieter Biens


Full-featured assistive translation software for professionals with all supported languages.


Full-featured assistive translation software standard in one language pair for professionals.


Connect your CAT tool to any Slate™ engine created with other Slate products.

Intelligent Personal Assistant

Why Use SlateMT?

Why Use <em>SlateMT</em>?

Superior Quality

Generic MT service bureaus deliver one-size-fits-all quality. Some Internet services customize engines that delivers hit-n-miss quality. SlateMT tailors your personalized translation engine to you. It learns your writing style from your TMs and creates superior suggestions with your words and style.

User Friendly

Machine learning and artificial intelligence are advanced technologies that sound intimidating. Slate Rocks! specialized in creating user-friendly applications that make these technologies intuitively work for you. Technophobe or engineer, reuse your knowledge of TMs and CAT tools. You’re up and running in no time.

Rent vs Buy

When you buy SlateMT, you own the license and customized SlateMT engines you create. No per-word fees. No hidden costs. When you subscribe to an online service, you rent time on their system and your customized engines are lost if you don’t pay the subscription.

Slate Desktop Translate CSV XLIFF

Supported CATs

After you create SlateMT engines, they automatically appear as machine translation providers in your computer-assisted translation (CAT) tool. We support you with Trados Studio, memoQ, CafeTran and OmegaT, with more to come.

Languages

SlateMT supports any combination of 33 languages and the number of supported languages keeps growing. That means your SlateMT application with your TMs can translate between 1,056 language pairs with more language pairs to come.

 

Who is Slate Rocks?

We are translator advocates who care deeply about how language technologies contribute to the future of translation services and the public good.

We and our visionary partners are passionately transforming translation services into a safe marketplace where technologies enable authentic businesses of all sizes to buy and sell services safely everywhere around the globe.

Slate Desktop in Action

Let's keep in touch...

Enter your email address and optionally name(s).
We'll send you updates about Slate products.




I have read and agree to the terms & conditions.